Rogelio Guedea

ROGELIO GUEDEA: sus novelas #EcatepecLee

Te presentamos una entrevista realizada al autor Rogelio Guedea en la Feria del Libro celebrada en Ecatepec, entrevista publicada por la página de Youtube Para leer en libertad.

¡Que lo disfrutes!

Fuente: Para leer en libertad. Sitio web: https://www.youtube.com/channel/UCeU3saK2bIbuxYEfyQIK5iQ

Rogelio Guedea

Contra el olvido

La palabra está llena de infinito: o al menos de una porción hecha de algo más alto que las nubes. Quizá por eso cuando escribo tu nombre el mundo resplandece. Quizá por eso cuando dejo caer un par de palabras mías en tu orilla la muerte huye. No existe la nada cuando escribo. Una palabra exacta es una presencia que no me dejará partir. Estaré aquí en la tierra por siempre, como un pájaro que volara sin abrir las alas.

Fotografía tomada de internet

Against oblivion

The world is full of the infinite: or at least of a measure made from something higher than the clouds. Perhaps that’s why when I write your name the world shimmers. Perhaps that’s why when I let a few of my words fall on your shore death flees. When I write absence doesn’t exist. A precise word is a presence that will not let me go. I’ll be here on earth forever, like a bird flying with unspread wings.

Textos extraídos del libro Punctuation.

Fuente: Guedea, R. (2018). Punctuation. Nueva Zelanda: Toltech Print Ltd.

Rogelio Guedea

Suturas

Guedea, al igual que Verónica Zamora, tiene la capacidad de lograr que el lector interactúe con su texto, que el lector vislumbre la imagen que él transmite a través de sus palabras y la recree en su mente. En el poema “Suturas”, percibimos lo anterior.

En el fondo de todas las cosas estás tú, pero en la superficie tuya, estoy yo. Cuando quieres tocarme, no haces sino subir a mi superficie, y cuando yo quiero tocarte no hago sino bajar al fondo de ti. El amor es un ir hacia arriba y un ir hacia abajo. Pensarías que es una escalera, puesto que con ellas subes o bajas, pero no es una escalera. Pensarías que es un elevador, pero tampoco. No todo lo que sube o baja es el amor, aunque para tenerlo tengamos que estar abajo o arriba. En los extremos de todas las cosas estoy yo, pero en todo lo que se une estás tú. Por eso para tenerte es preciso unir mis extremos, abrir tu junturas, y entrar.

Fotografia tomada de internet

Stitches

You are at the bottom of all things, but on your surface, I am there. To touch me, you need only rise to my surface, to touch you I need only drop down to the depth of you. Love is a going up and a going down. You might think ladder, since that’s what you climb up and down, but it’s not ladder. You might think it an elevator, it’s not that either. Not all the rises or falls is love, but to have love we must be down or up. Where all the things end is where I am, but you are in all that comes together. To have you it’s necessary to join my ends, undo your joins, an enter.

Textos extraídos del libro Punctuation.

Comentario inicial por Karla Cabrera.

Fuente: Guedea, R. (2018). Punctuation. Nueva Zelanda: Toltech Print Ltd

Rogelio Guedea

Punctuation

La obra que leeremos a continuación es Punctuation, del autor Rogelio Guedea. En breve se plasma una presentación o resumen a cargo de Sue Wootion.

En gramática, la puntuación enlaza los fragmentos de lenguaje y proporciona una señal para guiar a un lector a través de un texto. Su importancia a menudo se subestima, sólo se hace evidente cuando se usa mal o está ausente. Los veintiún poemas que componen Puntuación nos recuerdan las conexiones que se nos imponen y las que elegimos hacer. ¿Cómo viviremos? ¿Cómo vamos a dar forma a las historias de nuestras vidas que se cruzan? Estos poemas bellamente diseñados están relacionados con las paredes que nos dividen y las sombras que nos definen. Son tiernos y desafiantes, profundamente amorosos y (a veces) profundamente dolorosos.

In grammar, punctuation links language fragments and provides signpost to guide a reader through a text. Its importance is often undervalued, only becoming obvious when is misused or absent. The twenty-one poems than make up Punctuation, remind us of the connections that are force upon us an those who we choose to make. How shall we live? How shall we shape the stories of our intersecting lives? These beautifully crafted poems are concerned with the walls that divide us and the shadows that define us. They are tender and defiant, deeply loving and (at times) deeply pained.

Portada extraída del libro Punctuation

Traducción de la presentación por Karla Cabrera.

Presentación cargo de Sue Wootion.

Fuentes: Guedea, R. (2018). Punctuation. Nueva Zelanda: Toltech Print Ltd.

Rogelio Guedea

Rogelio Guedea

Nacimiento 1 de abril de 1974  (45 años)
Colima (México
OcupaciónEscritor y profesor
Categoría /PeríodoDécada de los 70 y 80

Rogelio Guedea es un poeta, ensayista, novelista y traductor mexicano. Nació en la ciudad de Colima el 1 de abril de 1974. Es licenciado en Derecho y Lengua y Literatura españolas por la Universidad de Colima y doctor en Letras por la Universidad de Córdoba (España). Cuenta con un Postdoctorado en Literatura Latinoamericana por la Universidad de Texas A&M. Fue becario del Fondo para la Cultura y las Artes y director de la colección de poesía El pez de fuego.

Ha sido columnista de los periódicos mexicanos El FinancieroExcélsiorLa Jornada y profesor de literatura latinoamericana en Universidad de Otago en Nueva Zelanda de 2005 a 2016. Actualmente es Profesor de Tiempo Completo en Universidad de Colima. El 15 de diciembre de 2008 se ha alzado con el 62º Premio Adonáis de poesía, siendo el primer mexicano en obtenerlo.Es Miembro del Sistema Nacional de Investigadores y académico correspondiente de la Academia Mexicana de la Lengua.

Fuente: Wikipedia. Sitio web: https://es.wikipedia.org/wiki/Rogelio_Guedea